Unsere Kunden in der Lebensmittelindustrie wissen dass sie ihr Projekt von A bis Z uns anvertrauen können. Das bedeutet dass wir bei der Planung mitdenken, selbst entwickeln, bauen und die Maschinen vor Ort in Betrieb nehmen. Von A bis Z umfasst auch buchstäblich eine ganze Menge an Dokumentation die mit jeder einzelnen Maschine geliefert wird. “Ohne Handbücher war für uns nie eine Option, und das sollte man auch nicht wollen. Es ist gesetzlich vorgeschrieben und das ist eine gute Sache, denn es verhindert Unfälle durch Pfuscherei und sorgt dafür dass Maschinen korrekt in der Praxis eingesetzt werden,” erklärt Casper de Boer. Seit fünf Jahren arbeitet er bei FoodeQ, wo er in der Engineering-Abteilung begann und schnell die Dokumentation übernahm und professionalisierte. “Bei meinem vorherigen Arbeitgeber haben wir Teile für die Offshore-Industrie hergestellt. Dort ist Traceability entscheidend. Ich erstellte die technische Dokumentation und mit diesem Wissen habe ich hier bei FoodeQ ein Konzept für die Erstellung von Handbüchern entwickelt. Da wir immer mehr Maschinen bauen, ist man dann plötzlich fast Vollzeit damit beschäftigt. Es ist auch unglaublich interessant, man lernt jede Maschine von innen und außen kennen und das will man als Techniker. Ich bin jedoch auch für die interne IT verantwortlich und das erfordert immer mehr Zeit. Deshalb suchen wir jetzt einen dedizierten technischen Schriftsteller & CE-Spezialisten der den Manual-Bereich von mir übernimmt. Natürlich bleibe ich als Backup verfügbar, aber ich werde mich auf die IT konzentrieren.”
Als Konsumenten sind wir es gewohnt dass jedes Gerät, egal wie klein oder einfach, mit einer Gebrauchsanweisung geliefert wird. “Das gilt also auch für die professionellen Maschinen die wir liefern. Jedes Teil wird beschrieben, aber auch wie sicher mit der Maschine gearbeitet werden muss. Als technischer Schriftsteller und CE-Spezialist übernimmst du bei FoodeQ eine Doppelrolle, indem du hochwertige technische Dokumentation sicherstellst und gleichzeitig die Einhaltung von Sicherheitsrichtlinien gewährleistest. Du erstellst klare Handbücher und Dokumente die mit der technischen Funktionsweise der Maschinen übereinstimmen. Gleichzeitig trägst du die Verantwortung für alles was mit Maschinensicherheit, CE-Kennzeichnung und Risikobewertungen zu tun hat. Im Wesentlichen übersetzt du komplexe Technik in benutzerfreundliche Dokumentation für Endanwender.”
Simplified Technical English ist von Vorteil. “Aber keine Sorge, wenn es wirklich ums Übersetzen geht, arbeiten wir mit Übersetzungsbüros zusammen. Manchmal muss die Bedienungsanleitung auch auf Deutsch, Französisch oder sogar Hindi vorliegen. Das Wichtigste ist dass du sehr genau arbeitest, ein Interesse an Maschinensicherheit hast und mit den relevanten Gesetzen und Vorschriften vertraut bist. Ein spannender Job bei dem du dich täglich mit deinen technischen Kollegen austauschst. Ich werde das wahrscheinlich ein bisschen vermissen, aber wenn es stressig wird, springe ich einfach ein,” sagt Casper kollegial. Für die vollständige Stellenbeschreibung schau auf hr@foodeq.nl